Căng như mặt trống
Direct English translation
As taut as a drumhead.
Equivalent English version
On tenterhooks
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái rất căng thẳng, gay gắt hoặc bị dồn nén đến mức dễ bùng nổ. Thường dùng để tả không khí, tâm trạng hoặc tình thế đang ở mức hết sức căng.
English explanation
Describes something extremely tense, strained, or tightly wound, as if ready to snap. It is often used for an atmosphere, a person’s mood, or a situation under intense pressure.